歐美國家中文熱 學校中文課程急增


近年來,海外吹起了學中文的熱潮,學中文族裔不再侷限華人,在金融業任職的父母認為中文對他們的孩子是一項利器。在近5年內,非中國人學習中文的人數增加了3000萬人。什麼原因推動這個趨勢?這是否會改變英文的全球語言地位?



海外的中文熱
BBC 9日報導,在倫敦,學習中文(國語,Mandarin )的非中國學生的父母大多數是金融業人士。這不止是在英國,在美國也一樣,學習中文的青少年大幅增加。


在英國,1998年只有6000名學生學中文,現在是50000名。高中和大學學習中文的學生從2002年到2005年增加了一倍。大多數西方國家都有類似的成長。


雖然學中文的人數大幅增加,多數分析師認為中文不會在短期內取代英文成為「全球語言」


邁阿密前鋒報(Miami Herald)報導, 當布林(Andrea Brehm)第一次進入中文班時,並且受到她不熟悉的語言的熱烈歡迎,她很害怕。非常害怕。


兩個月後,這個在Robert Morgan教育中心的二年級生與中文有了更友善的關係。


她的學校和其他南佛羅里達州的學校一樣,為了訓練今天的學生面對未來的全球競爭,最近開始提供中文班訓練。


中文有全世界種類最多的家鄉話,而國語是最通用的中文。


根據佛羅里達州教育部,去年全州有87名學生學中文,今年的數字還不知道,不過單單在邁阿密戴德(Dade)郡和布勞沃德(Broward )郡的數字至少是去年的3倍。


在邁阿密戴德郡,至少有4所公立學校——3所高中和1所初中——今年開中文班。該學區計劃從這個學年開始課後輔導開發大家對中文的興趣,並且下學年在2所小學開班。邁阿密戴德郡希望最後取得聯邦經費的補助來推廣這個課程。


不只是南佛羅里達州很流行學國語。今年秋天,從康乃狄克到加州的學校已經開始增加中文課程。


15歲的妙樂(Gabriel Muller)在Coral Glades高中學習中文。他說:「剛開始學漢字就好像學英文字典的每一個字。」


但是他接著又說:「不過,英文字典裡的每一個字是由26個字母構成。而每一個中國字看起來完全不一樣。」


去年9月美國大學理事會(College Board)首度在高中開設「中文大學先修課程」(中文AP ),全美開設中文課程的公私立學校急速增加,學中文族裔不再侷限華人。


孩童學習外國語言成新趨勢
今日美國10日報導,處於今天全球化的世界中,許多美國父母堅持他們孩子的教育中包括外國語言。


經營孩童語言工作室(The Language Workshop for Children,),在東海岸有9所學校的斯寶特(Fran_ois Thibaut) 表示,不只是因為孩子學習語言比大人容易,而是學習外國語言的孩子在學校表現也比較好,測驗中的成績比較高,比較會解決問題,對多元化比較開放。


今天,斯寶特的學校開班不足以應付需求;大約有1000名學生註冊;還有更多在等待名單上。甚至有家長要求保留位子給尚未出生的孩子。


他的學校招收6個月到9歲的孩子,提供西班牙文、法文、義大利文,以及今年新開的需求最大的中文班。


他表示,孩童的語言學習是建立在專心及沉浸。兒歌和遊戲有助於發展語言理解的技巧。「這是學習語言的自然方式。」


當孩子從出生開始學習語言時,他們有能力同時學習許多語言而且不會混肴,因為當腦部發展的同時,分辨語言的能力也同時發展。


讓老外吐血的中文 老婆的38個同義詞
一學中文的老外吐血而亡,因為他看到了老劉給他的wife這個單詞的同義詞表︰1,配偶 2,妻子 3,老婆 4,夫人 5,太太 6,愛人 7,內人 8,媳婦 9,那口子 10,拙荊 11,賢內助 12,老伴 13,孩他媽 14,孩他娘 15,內子 16,婆娘 17,糟糠 18,娃他娘 19,崽他娘 20,山妻 21,賤內 22,賤荊 23,女人 24,馬子 25,主婦 26,女主人 27,財政部長 28,紀檢委 29,渾人 30, 娘子 31,屋里的 32,另一半 33,女當家 34,渾家 35,發妻 36,堂客 37,婆姨 38,領導 39,燒火婆 40,伙計 41,黃臉婆


那個老外幸虧還沒有看到husband的同意詞,否則也難逃吐血的命運,因為husband在女人嘴里的表述更是耐人尋味︰1,丈夫 2,愛人 3,那口子 4,當家的 5,掌櫃的 6,不正經的 7,潑皮 8,不爭氣的 9,沒出息的 10,該死的 11,死鬼 12,死人 13,傻子 14,臭不要臉的 15,孩子他爹 16,孩子他親爹 17,哎 18,老公 19,豬 20,親愛的 21,先生 22,官人 23,相公 24,大人 25,挨千刀的 26,老伴 27,男客有人曾經對于中文詞語作出過十分精闢的總結,全文如下︰字同意不同,意同字不同,同字不同意,同意不同字。除此以外,我們還可以發現,國人,尤其是老祖宗他們在稱呼自己家里人,也就是自己最親近的人時,總是喜歡用一些帶有貶義的字眼,老婆是“糟糠”、“賤內”,而兒子都是“小犬”、“犬子”之類,反正听著都不那麼好听,這也許是中國古代的文化傳統造成的,一是要謙虛,自己家裡的一定說得難聽些。



妙法因陀羅   http://www.keary.idv.tw/
arrow
arrow
    全站熱搜

    emilycsh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()